هیچ محصولی در سبد خرید نیست.

ورود

هیچ محصولی در سبد خرید نیست.

ورود

( Anabin ) جلسه 3 : آموزش ارزیابی مدرک تحصیلی در پایگاه داده آنابین

معادل سازی مدرک مدرک تحصیلی تحصیل در آلمان معادل سازی مدرک تحصیلی مدرک دانشگاهی

Anabin Farsi : آموزش معادل سازی مدرک تحصیلی برای تحصیل در سایت آنابین

بروزرسانی شده در
10 / 04 / 1404

✨ چکیده مطلب :

در این بخش از مجموعه مقالات سیر تا پیاز سایت آنابین در جرمنی گروپس ، به آموزش ارزیابی مدرک تحصیلی در پایگاه داده آنابین میپردازیم .

برای مشاهده ویدیو در کانال یوتوب لطفا از ابزار های مناسب استفاده نمایید .

پایگاه داده آنابین​

 بخش Startseite
در پایگاه داده آنابین ( Anabin Datenbank )

مجموعه سیر تا پیاز آنابین جسله سوم

📘 بخش اول :🔎 معادل سازی مدرک تحصیلی و دانشگاهی در سایت آنابین 🌍

🎓 می‌خواهم بررسی کنم که آیا یک دانشگاه خارجی در آلمان به رسمیت شناخته شده است یا نه.

📄 مدارک دانشگاهی خارجی معمولاً فقط در صورتی در آلمان قابل شناسایی هستند که در یک مؤسسه دولتی 🏛️ یا مورد تأیید رسمی دولت ✅ کسب شده باشند.

📚 این دانشگاه‌ها در پایگاه داده‌ی anabin با وضعیت H+ مشخص شده‌اند.

🌍 برای مدارک تحصیلی برخی کشورها، شرایط اضافی برای شناسایی در آلمان وجود دارد.

⚠️ در این صورت، مؤسسه مربوطه دارای وضعیت H+/- خواهد بود.

➡️ لطفاً مراحل زیر را دنبال کنید: 👇

1 3 - مهاجرت به آلمان | Germany Groups

محتوای تولتیپ

لطفاً به صورت زیر عمل کنید:

1️⃣ روی مدارک دانشگاهی (Hochschulabschlüsse) کلیک کنید.

2️⃣ روی زبانه جستجو بر اساس مدارک (Suchen nach Abschlüssen) کلیک کنید.

3️⃣ کشوری را انتخاب کنید که مدرک دانشگاهی خود را در آن دریافت کرده‌اید.

4️⃣ برای محدود کردن جستجوی خود:
عنوان مدرک یا بخشی از عنوان مدرک را در فیلد متنی آزاد وارد کنید و روی نماد جستجو کلیک کنید.

همچنین می‌توانید با ترجمه عنوان جستجو کنید، هرچند معمولاً عنوان‌های مدرک به زبان انگلیسی یا فرانسوی ترجمه نمی‌شوند.

5️⃣ وقتی مدرک خود را پیدا کردید، رکورد (اطلاعات) مربوطه را با کلیک بر روی آن در فهرست نتایج باز کنید.

6️⃣ اطلاعات مورد نظر را در بخش ارزیابی (Bewertung) پیدا خواهید کرد.

2 3 - مهاجرت به آلمان | Germany Groups

محتوای تولتیپ

توجه:

عنوان‌هایی که به زبان‌هایی با حروف غیر لاتین (مانند روسی، عربی یا یونانی) هستند، در پایگاه داده به صورت ترانویسی‌شده (Transliteriert) نمایش داده می‌شوند.

مثال:

bakalavr (ekologija i prirodopolzovanie) − бакалавр (экология и природопользование)

🌟 یه نکته خیلی مهم برای فارسی‌زبان‌ها! 🌟

📎 👨‍🎓👩‍🎓 از اونجایی که ترجمه آلمانی رشته و دانشگاه شما توی سایت آنابین 🇩🇪 ممکنه با چیزی که قبلاً به صورت فینگلیش (حروف لاتین) تایپ می‌کردید فرق داشته باشه، ما اینجا دست به کار شدیم!

📌 توی این مقاله کل اطلاعات مربوط به دانشگاه‌ها و رشته‌های ایران رو از سایت آنابین جمع کردیم و به فارسی براتون نوشتیم.

 ✅ حالا می‌تونید خیلی راحت و بدون سردرگمی، از همینجا کمک بگیرید تا رشته یا دانشگاه‌تون رو توی آنابین پیدا کنید.

( Anabin ) جلسه 7 : رشته تحصیلی و مدارک دانشگاهی معتبر ایران در آنابین

( Anabin ) جلسه 7 : رشته تحصیلی و مدارک دانشگاهی معتبر ایران در آنابین

در این بخش از مجموعه مقالات سیر تا پیاز پایگاه داده آنابین در جرمنی گروپس ، به بررسی کل مقاطع تحصیلی مختلف و رشته های تحصیلی ایران در آنابین می پردازیم .

( Anabin ) جلسه 8 : دانشگاه های معتبر ایران در آنابین

( Anabin ) جلسه 8 : دانشگاه های معتبر ایران در آنابین

در این بخش از مجموعه مقالات سیر تا پیاز پایگاه داده آنابین در جرمنی گروپس ، به بررسی دانشگاه های معتبر ایران در پایگاه داده آنابین می‌پردازیم .

🔹 جستجو بر اساس نوع مدرک (Suche nach Abschlusstyp)

اگر مدرک شما در انابین ثبت نشده باشد، می‌توانید نوع مدرک خود را جستجو کنید و بررسی نمایید که آیا ارزیابی برای آن ثبت شده است یا خیر.
این می‌تواند به‌عنوان اولین ارزیابی تقریبی مورد استفاده قرار گیرد، اما معمولاً جایگزین ارزیابی دقیق مدرک مشخص شما نمی‌شود

3 1 - مهاجرت به آلمان | Germany Groups

محتوای تولتیپ

7️⃣ روی زبانه جستجو بر اساس نوع مدرک (Suchen nach Abschlusstypen) کلیک کنید.

8️⃣ کشوری را انتخاب کنید که مدرک دانشگاهی خود را در آن دریافت کرده‌اید.

9️⃣ برای محدود کردن جستجوی خود:
عنوان نوع مدرک یا بخشی از عنوان آن را در فیلد متنی آزاد وارد کنید و روی نماد جستجو کلیک کنید.

🔟 وقتی نوع مدرک خود را پیدا کردید، رکورد (اطلاعات) مربوطه را با کلیک بر روی آن در فهرست نتایج باز کنید.

1️⃣1️⃣ اطلاعات مورد نظر را در بخش ارزیابی (Bewertung) پیدا خواهید کرد.

4 2 - مهاجرت به آلمان | Germany Groups

محتوای تولتیپ

توجه:

📌 پایگاه داده انابین ادعایی در مورد کامل بودن اطلاعات ندارد. به همین دلیل ممکن است مدرک یا نوع مدرک شما هنوز در انابین ثبت یا ارزیابی نشده باشد.

اگر برای شما مدرکی برای مقایسه مدرک دانشگاهی خارجی با یک مدرک دانشگاهی آلمانی لازم باشد و اطلاعات مورد نیاز در انابین موجود نباشد، می‌توانید برای ارزیابی مدرک (Zeugnisbewertung) درخواست بدهید.
تمام اطلاعات مربوط به این موضوع را می‌توانید با کلیک بر روی ارزیابی مدرک (Zeugnisbewertung) در منوی بالای صفحه پیدا کنید.

5 - مهاجرت به آلمان | Germany Groups

محتوای تولتیپ

🔹 وضعیت شناسایی دانشگاه‌های خارجی

مدارک دانشگاهی خارجی معمولاً فقط در صورتی در آلمان به رسمیت شناخته می‌شوند که در یک مؤسسه دولتی یا مؤسسه‌ای که به رسمیت شناخته شده است، اخذ شده باشند.
این دانشگاه‌ها در پایگاه داده انابین با وضعیت H+ مشخص شده‌اند.
برای مدارک دانشگاهی برخی کشورها، برای شناسایی در آلمان شرایط اضافی لازم است.
در این موارد، مؤسسه مربوطه وضعیت H+/- دارد.

6 - مهاجرت به آلمان | Germany Groups

چگونه اطلاعات مربوط به وضعیت یک دانشگاه را پیدا کنید:

2️⃣1️⃣ روی مؤسسات (Institutionen) کلیک کنید.

3️⃣1️⃣ روی زبانه جستجو بر اساس مؤسسات (Suchen nach Institutionen) کلیک کنید.

4️⃣1️⃣ کشوری را انتخاب کنید که مؤسسه مورد نظر شما در آن قرار دارد.

5️⃣1️⃣ برای محدود کردن جستجوی خود:
نام یا بخشی از نام مؤسسه را در فیلد متنی آزاد وارد کنید و روی نماد جستجو کلیک کنید.
6️⃣1️⃣ وقتی مؤسسه خود را پیدا کردید، رکورد (اطلاعات) مربوطه را با کلیک بر روی آن در فهرست نتایج باز کنید.

Screenshot 506 - مهاجرت به آلمان | Germany Groups

7️⃣1️⃣ اطلاعات مورد نظر خود را در بخش وضعیت (Status) پیدا خواهید کرد.

8️⃣1️⃣ برای دریافت اطلاعات بیشتر در مورد وضعیت، روی وضعیت (H+, H+/-, H-) کلیک کنید.

⚠️ توجه مهم:

🔡 نمایش عنوان‌های غیرلاتین در anabin :

عنوان‌هایی که به زبان‌هایی با حروف غیرلاتین (مانند روسی، عربی یا یونانی) هستند، در پایگاه داده anabin به صورت ترانویسی‌شده (Transliteriert) نمایش داده می‌شوند.

📌 مثال:

Cerkaskyj derzavnyj technolohicnyj universytet
⇨ Черкаський державний технологічний університет


📚 محدودیت‌های اطلاعاتی پایگاه داده anabin

پایگاه anabin ادعایی در مورد کامل بودن اطلاعات ندارد.
به همین دلیل ممکن است مؤسسه آموزشی شما هنوز در anabin ثبت یا ارزیابی نشده باشد.


📥 راهنمای جستجو به صورت PDF

🔎 در این بخش می‌توانید راهنمای رسمی برای جستجوی ارزیابی مدرک دانشگاهی را به صورت فایل PDF دانلود کنید:

📄 Rechercheanleitung “Bewertung Hochschulabschluss” als PDF
[📎 لینک دانلود فایل PDF


📖 سایر راهنماهای مفید جستجو

✔️ شناسایی یک دانشگاه خارجی
Anerkennung einer ausländischen Hochschule
❓ آیا دانشگاه موردنظر شما در آلمان به رسمیت شناخته شده است؟

✔️ یافتن مرجع شناسایی برای شروع کار
Anerkennungsstelle für Aufnahme einer Berufstätigkeit
👷‍♀️ می‌خواهید در آلمان کار کنید؟ این راهنما به شما می‌گوید کدام نهاد مسئول بررسی مدرک تحصیلی یا حرفه‌ای شماست.

بررسی مدارک دانشگاهی ایران در مقاطع مختلف در پایگاه داده آنابین

در این بخش به بررسی و تحلیل مقاطع مختلف تحصیلی در ایران می‌پردازیم. می‌توانید از میان سرفصل‌ها، مقطع تحصیلی موردنظر خود را انتخاب کنید.

🔹 در بخش عمومی به بررسی تخصصی هر قسمت از توضیحات پایگاه داده آنابین میپردازیم .

معادل سازی مدرک مدرک تحصیلی تحصیل در آلمان معادل سازی مدرک تحصیلی مدرک دانشگاهی

بخش اول :

توضیحات عمومی مدرک :

🌍 Land :

مدرک تحصیلی صادر شده از کشور مبدا مانند ایران.

🎓 Abschluss :

عنوان رسمی مدرک به اصلی، مثل «کارشناسی رشته مهندسی شیمی صنایع پتروشیمی».


بخش دوم :

📄 Beschreibung (شرح مدرک):

1️⃣ Abschluss:

✍️ عنوان مدرک به زبان فارسی.

2️⃣ Abschluss (deutsche Übersetzung):

✍️ ترجمه رسمی عنوان مدرک به زبان آلمانی.

3️⃣ Abschlusstyp:

✍️ نوع مدرک، مثلاً کارشناسی یا Bachelor.

4️⃣ Studienrichtung:

✍️ رشته تحصیلی به فارسی.

5️⃣ Studienrichtung (deutsche Übersetzung):

✍️ ترجمه رشته تحصیلی به آلمانی.

6️⃣ Abschlussklasse:

✍️ طبقه‌بندی دوره بر اساس طول و نوع دوره.

7️⃣ Kommentar:

✍️ توضیحاتی درباره وضعیت معادل‌سازی و نکات مهم ارزیابی.


بخش سوم :

📄 Bewertung (ارزیابی مدرک):

1️⃣ Äquivalenzklasse :

✍️ این بخش نشان می‌دهد مدرک تا چه حد با مدرک آلمانی برابر است:

🔶 Bedingt vergleichbar (تا حدودی قابل مقایسه):مدرک از نظر طول دوره و تعداد واحدها شبیه است اما کیفیت محتوا کمی متفاوت است.

✅ Entspricht ( معادل رسمی): مدرک از نظر ساختار و فرمالیته برابر با مدرک آلمانی است، ولی درباره کیفیت محتوا نظر نمی‌دهد.

🌟 Gleichwertig ( معادل کامل): مدرک هم از نظر فرم و هم کیفیت علمی کاملاً برابر است.

❌ Nicht vergleichbar (غیرمعادل): مدرک قابل مقایسه نیست.

2️⃣ Entsprechender dt. Abschlusstyp:

✍️ نوع مدرک آلمانی معادل، مثلاً Bachelor.

3️⃣ Kommentar :

✍️ توضیحاتی درباره وضعیت معادل‌سازی و نکات مهم ارزیابی.

معادل سازی مدرک مدرک تحصیلی تحصیل در آلمان معادل سازی مدرک تحصیلی مدرک دانشگاهی

سایر توضیحات این بخش :

در این بخش به توضیحات مهم آنابین در خصوص (Äquivalenzklassen) میپردازیم :

معادل سازی مدرک مدرک تحصیلی تحصیل در آلمان معادل سازی مدرک تحصیلی مدرک دانشگاهی

 توضیحات قسمت Äquivalenzklassen:

معادل سازی مدرک مدرک تحصیلی تحصیل در آلمان معادل سازی مدرک تحصیلی مدرک دانشگاهی

🎓 طبقات مدارک تحصیلی (Abschlussklassen)

این نظام، یک سامانه طبقه‌بندی فراملی برای انواع مدارک تحصیلی است که ماهیت توصیفی دارد و فاقد ارزیابی ارزشی است.

📌 مبنای اصلی طبقه‌بندی، مدت زمان معمول تحصیل برای هر نوع مدرک است.
البته مدت زمان واقعی در موارد خاص ممکن است با مقدار معمول متفاوت باشد.

📊 مقیاس طبقه‌بندی شامل دسته‌های زیر است:

کد طبقهتعریف
A2نوع مدرک برای دوره‌های تحصیلی/آموزشی با مدت استاندارد کمتر از ۳ سال
A3نوع مدرک برای دوره‌های تحصیلی/آموزشی با مدت استاندارد کمتر از ۴ سال
A4نوع مدرک برای دوره‌های تحصیلی با مدت استاندارد ۴ سال
A5نوع مدرک برای دوره‌های تحصیلی با مدت استاندارد بیش از ۴ سال
PGSدوره‌های تحصیلات تکمیلی (پس از لیسانس)
D1دکترا (Promotion)
D2پساسند دکترا / احراز صلاحیت علمی (Habilitation)
HCمدرک یا عنوان افتخاری (Ehrengrad oder Ehrentitel)
NZغیرقابل طبقه‌بندی به دلیل نبود اطلاعات کافی یا نامتناسب بودن نوع مدرک با سیستم طبقه‌بندی

مقطع کاردانی

⚠️ توجه: ما مطابق تصویر، یک نمونه را بررسی می‌کنیم. 📝 ممکن است بسته به رشته شما، روند معادل‌سازی ساختار متفاوتی داشته باشد که نیاز است تحلیل متفاوت شود.

معادل سازی مدرک مدرک تحصیلی تحصیل در آلمان معادل سازی مدرک تحصیلی مدرک دانشگاهی

📊 ارزیابی معادل‌سازی:

1️⃣ Abschluss:

✍️ کاردانی رشته مکانیک

2️⃣ Abschluss (deutsche Übersetzung):

✍️ Obermatura im Fach Erziehungswesen

3️⃣ Abschlusstyp:

✍️ کاردانی / فوق‌دیپلم (Associate Degree / Obermatura)

4️⃣ Studienrichtung:

✍️ علوم تربیتی

5️⃣ Studienrichtung (deutsche Übersetzung):

✍️ Erziehungswissenschaften

6️⃣ Abschlussklasse:

✍️ A2 (مدرک کوتاه‌مدت با طول دوره معمولاً کمتر از سه سال)

7️⃣ Kommentar:

✍️ مدرک کاردانی یک مدرک کاربردی است که معمولاً دو سال طول می‌کشد و پس از دیپلم متوسطه صادر می‌شود. این دوره در دانشگاه‌های معتبر ایران گذرانده می‌شود و می‌تواند حداقل به‌اندازه یک سال کامل تحصیل در یک رشته علمی در نظر گرفته شود. پس از آن، معمولاً با سه سال تحصیل دیگر امکان دریافت مدرک کارشناسی وجود دارد.

📊 ارزیابی معادل‌سازی:

1️⃣ Äquivalenzklasse:

✍️ ✅ Entspricht (معادل رسمی) – این مدرک از نظر ساختار رسمی معادل یک مدرک آلمانی است، ولی درباره کیفیت علمی آن نظری داده نمی‌شود.

2️⃣ Entsprechender dt. Abschlusstyp:

✍️ “Fachschule” – مدرک خارجی معادل مدرکی در سطح مدارس فنی و حرفه‌ای آلمان (Berufsfachschulebene) است.

3️⃣ Kommentar:

✍️ مدرک خارجی از نظر فرمالیته برابر با مدرک آلمانی در سطح “Fachschule” است و به همین دلیل معادل رسمی شناخته می‌شود. این ارزیابی جایگزین تصمیم نهایی نهادهای مسئول در آلمان نمی‌شود.

معادل سازی مدرک مدرک تحصیلی تحصیل در آلمان معادل سازی مدرک تحصیلی مدرک دانشگاهی

📄 شرح مدرک:

🎓 نوع مدرک:

 (Fachschule)

📚 طبقه‌بندی دوره:

NZ

📝 توضیح:

📌 نوع مدرک «Fachschule» برای شناسایی مدارک در بخش آموزش عالی آلمان به کار نمی‌رود، بلکه صرفاً به‌عنوان یک دسته‌بندی تطبیقی برای مدارک خارجی به کار گرفته می‌شود. این دسته‌بندی به مواردی اشاره دارد که مدرک خارجی در حوزه آموزش عالی صادر شده، اما مدرک آلمانی معادل آن در بخش آموزش عالی جای نمی‌گیرد. علامت نقل‌قول نشان می‌دهد که منظور از «Fachschule» اینجا معنای قانونی آن در نظام آموزشی آلمان (که از Berufsfachschule، Berufsschule و Berufsakademie و غیره متمایز است) نیست، بلکه صرفاً یک دسته‌بندی کلی در مقابل «Hochschule» است.

مقطع کارشناسی ناپیوسته

توجه : ما مطابق عکس یک نمونه را بررسی میکنیم ممکن است بستگی به رشته شما این معادل سازی دارای ساختار متفاوتی باشد که باید از طریق اموظ کلی به تحلیل آن بپردازید

معادل سازی مدرک مدرک تحصیلی تحصیل در آلمان معادل سازی مدرک تحصیلی مدرک دانشگاهی

📊 ارزیابی معادل‌سازی:

1️⃣ Abschluss:

✍️ کاردانی رشته مکانیک

2️⃣ Abschluss (deutsche Übersetzung):

✍️ Obermatura im Fach Erziehungswesen

3️⃣ Abschlusstyp:

✍️ کاردانی / فوق‌دیپلم (Associate Degree / Obermatura)

4️⃣ Studienrichtung:

✍️ علوم تربیتی

5️⃣ Studienrichtung (deutsche Übersetzung):

✍️ Erziehungswissenschaften

6️⃣ Abschlussklasse:

✍️ A2 (مدرک کوتاه‌مدت با طول دوره معمولاً کمتر از سه سال)

7️⃣ Kommentar:

✍️ مدرک کاردانی یک مدرک کاربردی است که معمولاً دو سال طول می‌کشد و پس از دیپلم متوسطه صادر می‌شود. این دوره در دانشگاه‌های معتبر ایران گذرانده می‌شود و می‌تواند حداقل به‌اندازه یک سال کامل تحصیل در یک رشته علمی در نظر گرفته شود. پس از آن، معمولاً با سه سال تحصیل دیگر امکان دریافت مدرک کارشناسی وجود دارد.

📊 ارزیابی معادل‌سازی:

1️⃣ Äquivalenzklasse:

✍️ ✅ Entspricht (معادل رسمی) – این مدرک از نظر ساختار رسمی معادل یک مدرک آلمانی است، ولی درباره کیفیت علمی آن نظری داده نمی‌شود.

2️⃣ Entsprechender dt. Abschlusstyp:

✍️ “Fachschule” – مدرک خارجی معادل مدرکی در سطح مدارس فنی و حرفه‌ای آلمان (Berufsfachschulebene) است.

3️⃣ Kommentar:

✍️ مدرک خارجی از نظر فرمالیته برابر با مدرک آلمانی در سطح “Fachschule” است و به همین دلیل معادل رسمی شناخته می‌شود. این ارزیابی جایگزین تصمیم نهایی نهادهای مسئول در آلمان نمی‌شود.

معادل سازی مدرک مدرک تحصیلی تحصیل در آلمان معادل سازی مدرک تحصیلی مدرک دانشگاهی

📄 شرح مدرک:

🎓 نوع مدرک:

 (Bachelor 3j)

📚 طبقه‌بندی دوره:

A3

📝 توضیح:

📌 پایگاه داده anabin شامل هیچ ارزیابی یا توصیف مستقیمی از نظام آموزشی آلمان نیست. داده‌های مربوط به نظام آموزشی آلمان تنها به اندازه‌ای ثبت می‌شوند که به عنوان نقطه مرجع برای ارزیابی مدارک تحصیلی خارجی استفاده شوند. این داده‌ها فقط برای همین کار طراحی شده‌اند و صرفاً ماهیتی ابزاری دارند.

📌تمایز بین مدارک کارشناسی سه‌ساله و چهار ساله به این دلیل لازم است که بتوان مدارک سه‌ساله و چهار ساله خارجی را به درستی تطبیق داد و به طور کلی اهمیت مدت زمان تحصیل که در سطح بین‌المللی برای شناسایی مدارک مهم است، در نظر گرفته شود. این موضوع به یکپارچگی مدارک کارشناسی در نظام آموزشی آلمان آسیبی نمی‌زند.

 

معادل سازی مدرک مدرک تحصیلی تحصیل در آلمان معادل سازی مدرک تحصیلی مدرک دانشگاهی

📄 شرح مدرک:

🎓 نوع مدرک:

 (Bachelor 4j)

📚 طبقه‌بندی دوره:

A4

📝 توضیح:

📌 پایگاه داده anabin هیچ ارزیابی یا توصیف مستقیمی از نظام آموزشی آلمان ارائه نمی‌دهد. داده‌های مربوط به نظام آموزشی آلمان تنها تا حدی ثبت شده‌اند که به‌عنوان مرجع برای ارزیابی مدارک تحصیلی خارجی مورد استفاده قرار گیرند. این داده‌ها فقط برای این منظور طراحی شده‌اند و کاربردی ابزاری دارند.

📌 تفاوت بین مدارک کارشناسی سه‌ساله و چهار ساله ضروری است تا بتوان مدارک سه و چهار ساله خارجی مانند Bakkalaureat/Lizentiat را به درستی طبقه‌بندی کرد و همچنین اهمیت مدت‌زمان تحصیل که در سطح بین‌المللی برای شناسایی مدارک اهمیت دارد، لحاظ شود. این تفاوت هیچ تأثیری بر یکپارچگی مدارک کارشناسی در نظام آموزشی آلمان ندارد.

 

مقطع کارشناسی

توجه : ما مطابق عکس یک نمونه را بررسی میکنیم ممکن است بستگی به رشته شما این معادل سازی دارای ساختار متفاوتی باشد که باید از طریق اموظ کلی به تحلیل آن بپردازید

معادل سازی مدرک مدرک تحصیلی تحصیل در آلمان معادل سازی مدرک تحصیلی مدرک دانشگاهی

📊 ارزیابی معادل‌سازی:

1️⃣ Abschluss:

✍️ کارشناسی حرفه‌ای رشته حفاظت و پیشگیری از حریق و حوادث

2️⃣ Abschluss (deutsche Übersetzung):

✍️ Bachelor im Fach Brand- und Katastrophenschutz und Prävention

3️⃣ Abschlusstyp:

✍️ کارشناسی / لیسانس (Karshenasi / Lisans / Bachelor)

4️⃣ Studienrichtung:

✍️ حفاظت و پیشگیری از حریق و حوادث

5️⃣ Studienrichtung (deutsche Übersetzung):

✍️ Brand- und Katastrophenschutz und Prävention

6️⃣ Abschlussklasse:

✍️ A4 (مدرک کارشناسی چهار ساله)

7️⃣ Kommentar:

✍️ مدرک کارشناسی (Karshenasi) در ایران نشان‌دهنده پایان یک دوره چهار ساله تحصیلات دانشگاهی در رشته‌های علمی و تخصصی است.

📊 ارزیابی معادل‌سازی:

1️⃣ Äquivalenzklasse:

✍️ “Fachschule” – مدرک خارجی معادل مدرکی در سطح مدارس فنی و حرفه‌ای آلمان (Berufsfachschulebene) است.

2️⃣ Entsprechender dt. Abschlusstyp:

✍️ Bachelor 4j (کارشناسی ۴ ساله)

3️⃣ Kommentar:

✍️ مدرک خارجی با مدرک کارشناسی ۴ ساله در نظام آموزشی آلمان از نظر ساختاری معادل است و به عنوان مدرک دانشگاهی در سطح کارشناسی پذیرفته می‌شود. این ارزیابی جایگزین تصمیم نهایی مراجع رسمی آلمانی نمی‌شود.

معادل سازی مدرک مدرک تحصیلی تحصیل در آلمان معادل سازی مدرک تحصیلی مدرک دانشگاهی

📄 شرح مدرک:

🎓 نوع مدرک:

 (Bachelor 3j)

📚 طبقه‌بندی دوره:

A3

📝 توضیح:

📌 پایگاه داده anabin شامل هیچ ارزیابی یا توصیف مستقیمی از نظام آموزشی آلمان نیست. داده‌های مربوط به نظام آموزشی آلمان تنها به اندازه‌ای ثبت می‌شوند که به عنوان نقطه مرجع برای ارزیابی مدارک تحصیلی خارجی استفاده شوند. این داده‌ها فقط برای همین کار طراحی شده‌اند و صرفاً ماهیتی ابزاری دارند.

📌تمایز بین مدارک کارشناسی سه‌ساله و چهار ساله به این دلیل لازم است که بتوان مدارک سه‌ساله و چهار ساله خارجی را به درستی تطبیق داد و به طور کلی اهمیت مدت زمان تحصیل که در سطح بین‌المللی برای شناسایی مدارک مهم است، در نظر گرفته شود. این موضوع به یکپارچگی مدارک کارشناسی در نظام آموزشی آلمان آسیبی نمی‌زند.

 

معادل سازی مدرک مدرک تحصیلی تحصیل در آلمان معادل سازی مدرک تحصیلی مدرک دانشگاهی

📄 شرح مدرک:

🎓 نوع مدرک:

 (Bachelor 4j)

📚 طبقه‌بندی دوره:

A4

📝 توضیح:

📌 پایگاه داده anabin هیچ ارزیابی یا توصیف مستقیمی از نظام آموزشی آلمان ارائه نمی‌دهد. داده‌های مربوط به نظام آموزشی آلمان تنها تا حدی ثبت شده‌اند که به‌عنوان مرجع برای ارزیابی مدارک تحصیلی خارجی مورد استفاده قرار گیرند. این داده‌ها فقط برای این منظور طراحی شده‌اند و کاربردی ابزاری دارند.

📌 تفاوت بین مدارک کارشناسی سه‌ساله و چهار ساله ضروری است تا بتوان مدارک سه و چهار ساله خارجی مانند Bakkalaureat/Lizentiat را به درستی طبقه‌بندی کرد و همچنین اهمیت مدت‌زمان تحصیل که در سطح بین‌المللی برای شناسایی مدارک اهمیت دارد، لحاظ شود. این تفاوت هیچ تأثیری بر یکپارچگی مدارک کارشناسی در نظام آموزشی آلمان ندارد.

 

مقطع کارشناسی ارشد

توجه : ما مطابق عکس یک نمونه را بررسی میکنیم ممکن است بستگی به رشته شما این معادل سازی دارای ساختار متفاوتی باشد که باید از طریق اموظ کلی به تحلیل آن بپردازید

معادل سازی مدرک مدرک تحصیلی تحصیل در آلمان معادل سازی مدرک تحصیلی مدرک دانشگاهی

📊 ارزیابی معادل‌سازی:

1️⃣ Abschluss:

✍️ آموزش الکترونیکی رشته مدیریت فناوری اطلاعات کسب و کار الکترونیکی کارشناسی ارشد / فوق لیسانس (Master)

2️⃣ Abschluss (deutsche Übersetzung):

✍️ Master im Fach IT-Management

3️⃣ Abschlusstyp:

✍️ کارشناسی ارشد / فوق لیسانس (Karshenasi arshad / Foqe lisans / Master)

4️⃣ Studienrichtung:

✍️ آموزش الکترونیکی رشته مدیریت فناوری اطلاعات کسب و کار الکترونیکی

5️⃣ Studienrichtung (deutsche Übersetzung):

✍️ IT-Management

6️⃣ Abschlussklasse:

✍️ A5 (مدرک کارشناسی ارشد / فوق لیسانس)

7️⃣ Kommentar:

✍️ مدرک کارشناسی ارشد (Master) نشان‌دهنده پایان موفقیت‌آمیز دوره تحصیلات تکمیلی معمولاً دو ساله همراه با تدوین پایان‌نامه علمی (Thesis) است که در ایران پیش‌نیاز ورود به دوره دکتری محسوب می‌شود.

📊 ارزیابی معادل‌سازی:

1️⃣ Äquivalenzklasse:

✍️ ✅ Entspricht (معادل رسمی) – این مدرک از نظر ساختاری معادل مدرک کارشناسی ارشد در آلمان است.

2️⃣ Entsprechender dt. Abschlusstyp:

✍️ Magister / Master – konsekutiv (کارشناسی ارشد پیوسته)

 

3️⃣ Kommentar:

✍️ مدرک خارجی به طور رسمی معادل مدرک کارشناسی ارشد در نظام آموزشی آلمان شناخته می‌شود. این ارزیابی به معنای تایید نهایی از سوی مراجع رسمی نیست و تصمیم نهایی به عهده آنهاست.

مقطع دکتری

توجه : ما مطابق عکس یک نمونه را بررسی میکنیم ممکن است بستگی به رشته شما این معادل سازی دارای ساختار متفاوتی باشد که باید از طریق اموظ کلی به تحلیل آن بپردازید

معادل سازی مدرک مدرک تحصیلی تحصیل در آلمان معادل سازی مدرک تحصیلی مدرک دانشگاهی

📊 ارزیابی معادل‌سازی:

1️⃣ Abschluss:

✍️ دکترای رشته بیومواد

2️⃣ Abschluss (deutsche Übersetzung):

✍️ Doktor im Fach Biomaterial

3️⃣ Abschlusstyp:

✍️ دکترا / Doktorgrad

4️⃣ Studienrichtung:

✍️ بیومواد

5️⃣ Studienrichtung (deutsche Übersetzung):

✍️ Biomaterial

6️⃣ Abschlussklasse:

✍️ D1 (مدرک دکتری / درجه دکترا)

📊 ارزیابی معادل‌سازی:

1️⃣ Äquivalenzklasse:

✍️ ✅ Entspricht (معادل رسمی) – این مدرک معادل درجه دکترا در نظام آموزشی آلمان شناخته می‌شود.

2️⃣ Entsprechender dt. Abschlusstyp:

✍️ Doktorgrad

3️⃣ Kommentar:

✍️ مدرک دکتری خارجی از نظر ساختاری و علمی معادل درجه دکتری در آلمان است. این ارزیابی جایگزین تصمیم نهایی مراجع رسمی برای تایید مدارک نمی‌شود.

مقطع دکتری تخصصی

توجه : ما مطابق عکس یک نمونه را بررسی میکنیم ممکن است بستگی به رشته شما این معادل سازی دارای ساختار متفاوتی باشد که باید از طریق اموظ کلی به تحلیل آن بپردازید

معادل سازی مدرک مدرک تحصیلی تحصیل در آلمان معادل سازی مدرک تحصیلی مدرک دانشگاهی

📊 ارزیابی معادل‌سازی:

1️⃣ Abschluss:

✍️ دکترای تخصصی رشته ادبیات و زبان انگلیسی

2️⃣ Abschluss (deutsche Übersetzung):

✍️ Promotion im Fach Englische Sprache und Literatur

3️⃣ Abschlusstyp:

✍️ دکترای تخصصی (Ph.D.)

4️⃣ Studienrichtung:

✍️ آموزش الکترونیکی رشته مدیریت فناوری اطلاعات کسب و کار الکترونیکی

5️⃣ Studienrichtung (deutsche Übersetzung):

✍️ Englische Sprache und Literatur

6️⃣ Abschlussklasse:

✍️ D1 (مدرک دکتری / درجه دکترا)

معادل سازی مدرک مدرک تحصیلی تحصیل در آلمان معادل سازی مدرک تحصیلی مدرک دانشگاهی

📄 شرح مدرک:

🎓 نوع مدرک:

 (Doktorgrad)

📚 طبقه‌بندی دوره:

D1

 

مقطع دکتری حرفه ای

توجه : ما مطابق عکس یک نمونه را بررسی میکنیم ممکن است بستگی به رشته شما این معادل سازی دارای ساختار متفاوتی باشد که باید از طریق اموظ کلی به تحلیل آن بپردازید

معادل سازی مدرک مدرک تحصیلی تحصیل در آلمان معادل سازی مدرک تحصیلی مدرک دانشگاهی

📊 ارزیابی معادل‌سازی:

1️⃣ Abschluss:

✍️ دکترای حرفه‌ای رشته دامپزشکی

2️⃣ Abschluss (deutsche Übersetzung):

✍️ Doktor im Fach Veterinärmedizin

3️⃣ Abschlusstyp:

✍️ دکترای حرفه‌ای (Doktora-ye herfei)

4️⃣ Studienrichtung:

✍️ دامپزشکی

5️⃣ Studienrichtung (deutsche Übersetzung):

✍️ Veterinärmedizin

6️⃣ Abschlussklasse:

✍️ D1 (مدرک دکتری حرفه‌ای)

7️⃣ Kommentar:

✍️ با مدرک دکترای حرفه‌ای رشته دامپزشکی، موفقیت در دوره ۶ ساله تحصیل دامپزشکی تأیید می‌شود. این مدرک از نوع دکترای حرفه‌ای (Berufsdoktorat) است.

📊 ارزیابی معادل‌سازی:

1️⃣ Äquivalenzklasse:

✍️ ✅ Entspricht (معادل رسمی) – این مدرک از نظر رسمی معادل یک مدرک آلمانی در سطح کارشناسی ارشد (Master) است.

2️⃣ Entsprechender dt. Abschlusstyp:

✍️ Magister / Master – konsekutiv (کارشناسی ارشد پیوسته)

3️⃣ Kommentar:

✍️ مدرک خارجی معادل یک مدرک دانشگاهی آلمانی در سطح کارشناسی ارشد (Master) شناخته شده است.

4️⃣ وضعیت اعتبار مؤسسه آموزشی:

✍️ H+: مؤسسه آموزش عالی دارای اعتبار رسمی و مورد تأیید وزارت علوم یا نهادهای ذی‌ربط کشور مبدأ است.

مجموعه مقالات آنابین
سیر تا پیاز آنابین
( Anabin ) جلسه 1 : راهنمای جامع استفاده از پایگاه داده آنابین

( Anabin ) جلسه 1 : راهنمای جامع استفاده از پایگاه داده آنابین

در مجموعه مقالات سیر تا پیاز سایت آنابین در جرمنی گروپس به بررسی کامل پایگاه داده آنابین Anabin Datenbank می پردازیم و پاسخ آنابین چیست را شرح می دهیم .

( Anabin ) جلسه 2 :  معرفی و نحوه استفاده از پایگاه داده آنابین

( Anabin ) جلسه 2 : معرفی و نحوه استفاده از پایگاه داده آنابین

در این بخش از مجموعه مقالات سیر تا پیاز سایت آنابین در جرمنی گروپس ، به بررسی آنابین فارسی Anabin Farsi میپردازیم که به زبان فارسی تهیه شده است .

( Anabin ) جلسه 3 : آموزش ارزیابی مدرک تحصیلی در پایگاه داده آنابین

( Anabin ) جلسه 3 : آموزش ارزیابی مدرک تحصیلی در پایگاه داده آنابین

در این بخش از مجموعه مقالات سیر تا پیاز پایگاه داده آنابین در جرمنی گروپس ، به آموزش ارزیابی مدرک تحصیلی در پایگاه داده آنابین میپردازیم .

( Anabin ) جلسه 4 : آموزش ارزیابی دانشگاه  در پایگاه داده آنابین

( Anabin ) جلسه 4 : آموزش ارزیابی دانشگاه در پایگاه داده آنابین

در این بخش از مجموعه مقالات سیر تا پیاز پایگاه داده آنابین در جرمنی گروپس ، به آموزش ارزیابی دانشگاه های معتبر ایران در سایت آنابین خواهیم پرداخت .

سیر تا پیاز پایگاه داده آنابین | جرمنی گروپس
مدرک دانشگاهی در پایگاه داده آنابین - مهاجرت به آلمان | Germany Groups

در این دوره جامع، به آموزش کامل پایگاه داده آنابین (Anabin) و نقش آن در ارزیابی مدارک برای مهاجرت تحصیلی، کاری و دوره‌های Ausbildung آلمان می‌پردازیم. این آموزش برای متقاضیان مهاجرت به آلمان طراحی شده و شامل ویدیو، مثال عملی و راهنمای کامل است.

ارائه دهنده دوره: Organization

نام ارائه دهنده دوره: جرمنی گروپس – Germany Groups

URL ارائه دهنده دوره: https://germanygroups.ir/

حالت دوره: Online

حجم کار دوره: PT3H

مدت: PT3H

تعداد تکرار: 1

نوع دوره: رایگان

واحد پول دوره: تومان

امتیازدهی ویرایشگر:
4.4

آیا این نوشته برایتان مفید بود؟

Korosh Ghazanfari وب‌سایت
مهاجرت به آلمانسلام، محمد غضنفری مقدم هستم ملقب به کوروش ! :)تو این وبسایت همه چیز هایی که برای مهاجرت به آلمان از طریق کاری یا اوسبیلدونگ لازم دارین رو میگم و تلاشم بر این هست که کم کم وبسایت رو کامل کنم وکلی مطالب رایگان و مفید براتون بزارمحمایت فراموش نشه !

دیدگاهتان را بنویسید